勉強の進捗

忘れた頃に・・・

11月末に履歴書を送付していた翻訳会社(産業翻訳での募集)、すぐに返事がなかったのでダメだったのかなと思ってはいましたが、勉強に必死で応募したこと自体を忘れておりました。今週に入って不採用の連絡がありました。特許翻訳つながるかな・・・と思って応募したのですが、甘かったです。

12月23日 5.5時間

12月24日 8.5時間

12月25日 9.5時間

短めの明細書を1本翻訳。翻訳する前に関連明細書をいくつか日本語で読む→翻訳作業に入るという工程。翻訳に困る表現があっても、最後まで公開訳は見ずに、ネットで調査を繰り返しながら表現を探しつつ、自力で訳す。公開訳との比較は明日行います。