Loading...

9/9-9/22 – Think Outside the Box

Think Outside the Box

特許翻訳の世界へ

学習の記録

9/9-9/22

投稿日:

2週間のまとめとなります。
トライアルAシリーズを終了しました。
訳せるところは実際に訳してみましたが、1000ワードにも満たない(と思うんですが)
量であれだけ時間がかかっていたら、トライアル突破ましてや実ジョブなんて到底ムリだと実感しました。
やはりもっと明細書読んで、対訳取って、もっと知識をつけないと!
ということで、ビデオを使った対訳に戻る前に、自分で探した明細書の対訳をとっていくことにしました。

また、P&G、3Mで取った対訳や用語集ですが、秀丸からエクセルに一括で変換したら
やはりデータがあちこち崩れており、修正に3時間ぐらいかかってしまいました。
秀丸で作業するのであれば、適度にたまったところでエクセルにコピペしていく方が確実だと思います。(わたしの場合)

8月にサブノートを買ったのですが、その動きに比べるとメインのデスクトップPCの動きが遅いこと、遅いこと・・・(苦笑)
メモリを増設してTradosを使いたかったのですが、よく考えてみれば丸5年使っているPCだし、そろそろ買い替え時ということなんでしょう。消費税も上がりますし、急遽買い替えを考えています。

勉強時間
9/9-9/15 35.5時間
9/16-22 38.75時間

やったこと
Trial シリーズA
書籍「翻訳の布石と定石」 対訳とり
読書:ブルーバックス
明細書読み
Trados習得 multitermで用語集変換

-学習の記録

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

12/17(月)-12/19(水)

12/17 岡野の化学ビデオNo.4 終了&復習。No.5視聴(途中) 合計4時間 12/18 岡野の化学ビデオNo5 終了&復習。No.6視聴 合計 4時間   12/19 これまでの学習のノートの …

翻訳も進めなければ

8/12-8/18  勉強時間:59時間 トータル:1244.75時間 <行ったこと> ・橋元の物理終了 ・日本語または英語での明細書読み、一部翻訳 ・おもに請求項やトライアルを受けるまでのプロセスに …

6/24-6/30 低迷と変化

6月最終週、勉強時間は31時間となりました。 化学の復習に読んでいる「化学の新研究」ですが、毎日持ち歩くには重いため一旦ストップして、これまで購入したブルーバックスで読めなかったページなどを読んで復習 …

再インストール (Trados)

7/29-8/4 27時間 8/5-8/11 35.75時間 Tradosを本格的に操作しはじめて2日目、multitermをさわっていたらエラーが出て立ち上がらなくなりました。対応策を調べたのですが …

5/20-6/2

5/20-6/2 2週間の勉強時間70時間。累計894.75時間。 無機化学に入っています。一部復習となるところもありますが、 新たにノートにまとめることもたくさんあります。 ここにきてやっと酸化、還 …

PREV
9/2-9/8
NEXT
9/23-10/6